See bedel on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Bilêvkirina IPAyê bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Navdêr bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Navdêrên nêr bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Peyvên kurmancî ji erebî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Peyvên kurmancî yên deynkirî ji erebî", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "bêbedel" }, { "word": "bêbedelî" }, { "tags": [ "verb" ], "word": "bedel dan" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "bedeldan" } ], "etymology_text": "Ji erebî بدل (bedel). Ji heman rehî: bedle, bedil, berdêl, bertîl, evdal, mibadele, tebdîl.", "forms": [ { "form": "bedelê", "tags": [ "masculine", "definite", "construct", "singular" ] }, { "form": "bedelên", "tags": [ "masculine", "definite", "construct", "plural" ] }, { "form": "bedelî", "tags": [ "masculine", "definite", "oblique", "singular" ] }, { "form": "bedelan", "tags": [ "masculine", "definite", "oblique", "plural" ] }, { "form": "wî bedelî", "tags": [ "masculine", "definite", "demonstrative", "oblique", "singular" ] }, { "form": "wan bedelan", "tags": [ "masculine", "definite", "demonstrative", "oblique", "plural" ] }, { "form": "bedelo", "tags": [ "masculine", "definite", "vocative", "singular" ] }, { "form": "bedelino", "tags": [ "masculine", "definite", "vocative", "plural" ] }, { "form": "bedelek", "tags": [ "masculine", "indefinite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "bedelin", "tags": [ "masculine", "indefinite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "bedelekî", "tags": [ "masculine", "indefinite", "construct", "singular" ] }, { "form": "bedeline", "tags": [ "masculine", "indefinite", "construct", "plural" ] }, { "form": "bedelekî", "tags": [ "masculine", "indefinite", "oblique", "singular" ] }, { "form": "bedelinan", "tags": [ "masculine", "indefinite", "oblique", "plural" ] }, { "form": "بەدەل", "raw_tags": [ "kurdî-erebî" ] }, { "form": "bedêl" }, { "form": "berdel" }, { "form": "berdêl" }, { "form": "bedle" } ], "hyphenation": "be·del", "lang": "Kurmancî", "lang_code": "ku", "pos": "noun", "pos_title": "Navdêr", "related": [ { "word": "bedil" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Ji wêjeya klasîk (kurmancî)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Jêgirtin bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Jêgirtinên ji Ehmedê Xanî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Jêgirtinên kitêban bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 44, 49 ] ], "ref": "Ehmedê Xanî, Mem û Zîn, ~1692", "text": "Sersal û xweşî ji dest bi der dan\n'Eyşê xwe bedel kirin bi derdan\nNagah ecanibin xuya bûn" } ], "glosses": [ "Tişta/ê ku divê mirov bide daku tiştekî pê wergire." ], "id": "ku-bedel-ku-noun-6UF~vfDU" }, { "glosses": [ "biha, nirx, qîmet, fiyet, sêr" ], "id": "ku-bedel-ku-noun-kiSrBUtk" } ], "sounds": [ { "ipa": "/bɛˈdɛl/" } ], "synonyms": [ { "sense": "Tişta/ê ku divê mirov bide daku tiştekî pê wergire.", "word": "alegor" }, { "sense": "Tişta/ê ku divê mirov bide daku tiştekî pê wergire.", "word": "serbiserî" }, { "sense": "Tişta/ê ku divê mirov bide daku tiştekî pê wergire.", "word": "teqes" }, { "sense": "Tişta/ê ku divê mirov bide daku tiştekî pê wergire.", "word": "trampa" }, { "sense": "Tişta/ê ku divê mirov bide daku tiştekî pê wergire.", "word": "mibadele" }, { "sense": "Tişta/ê ku divê mirov bide daku tiştekî pê wergire.", "word": "gerew" }, { "sense": "Tişta/ê ku divê mirov bide daku tiştekî pê wergire.", "word": "mitenawibî" }, { "word": "bersiv" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Gegenleistung" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Antwort" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Entlohnung" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Entgelt" }, { "lang": "Erebî", "lang_code": "ar", "word": "بدل" }, { "lang": "Erebî", "lang_code": "ar", "word": "مقابل" }, { "lang": "Erebî", "lang_code": "ar", "word": "عوض" }, { "lang": "Erebî", "lang_code": "ar", "word": "مقايضة" }, { "lang": "Erebî", "lang_code": "ar", "word": "مبادلة" }, { "lang": "Erebî", "lang_code": "ar", "word": "جزاء" }, { "lang": "Farisî", "lang_code": "fa", "word": "عوض" }, { "lang": "Farisî", "lang_code": "fa", "word": "معادل" }, { "lang": "Farisî", "lang_code": "fa", "word": "بدل" }, { "lang": "Farisî", "lang_code": "fa", "word": "مبادله" }, { "lang": "Farisî", "lang_code": "fa", "word": "مقابل" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "barter" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "remuneration" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "riposte" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "appositive" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "sub" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "substitutable" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "handler" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "quid pro quo" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "setoff" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "succedaneum" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "coordinate" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "doublie" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "substituent" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "symmetry" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "kefaret" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "keşikleme" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "berdel" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "karşılık" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "mübadele" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "trampa" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "bedel" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "takas" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "vardiya" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "değişim" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "değişme" } ], "word": "bedel" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Navdêr bi tirkî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Tirkî", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "pos": "noun", "pos_title": "Navdêr", "senses": [ { "glosses": [ "berdêl" ], "id": "ku-bedel-tr-noun-a7CDNi4z" }, { "glosses": [ "buha, nirx, qîmet" ], "id": "ku-bedel-tr-noun-XpjqKy7e" }, { "glosses": [ "bedêl, gerew" ], "id": "ku-bedel-tr-noun-x1KuQgRO" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Nimûne bi tirkî", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 18, 26 ] ], "text": "bu köpek üç kurda bedeldir", "translation": "ev se hêjayî sê guran e" } ], "glosses": [ "hêja, bergîdan" ], "id": "ku-bedel-tr-noun-K55hb2Vq" }, { "glosses": [ "bedêlhac" ], "id": "ku-bedel-tr-noun-6yYzIVrU" } ], "word": "bedel" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Zazakî", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Zazakî", "lang_code": "zza", "pos": "unknown", "pos_title": "Mane", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Nimûne bi zazakî", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Bedelê estordê to", "translation": "Bedelê hespê te" } ], "glosses": [ "bedel, Deger, bûha, qîmet...qas dike, Dijberê tiştekî" ], "id": "ku-bedel-zza-unknown-HHopm0PL" } ], "word": "bedel" }
{ "categories": [ "Bilêvkirina IPAyê bi kurmancî", "Kurmancî", "Navdêr bi kurmancî", "Navdêrên nêr bi kurmancî", "Peyvên kurmancî ji erebî", "Peyvên kurmancî yên deynkirî ji erebî" ], "derived": [ { "word": "bêbedel" }, { "word": "bêbedelî" }, { "tags": [ "verb" ], "word": "bedel dan" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "bedeldan" } ], "etymology_text": "Ji erebî بدل (bedel). Ji heman rehî: bedle, bedil, berdêl, bertîl, evdal, mibadele, tebdîl.", "forms": [ { "form": "bedelê", "tags": [ "masculine", "definite", "construct", "singular" ] }, { "form": "bedelên", "tags": [ "masculine", "definite", "construct", "plural" ] }, { "form": "bedelî", "tags": [ "masculine", "definite", "oblique", "singular" ] }, { "form": "bedelan", "tags": [ "masculine", "definite", "oblique", "plural" ] }, { "form": "wî bedelî", "tags": [ "masculine", "definite", "demonstrative", "oblique", "singular" ] }, { "form": "wan bedelan", "tags": [ "masculine", "definite", "demonstrative", "oblique", "plural" ] }, { "form": "bedelo", "tags": [ "masculine", "definite", "vocative", "singular" ] }, { "form": "bedelino", "tags": [ "masculine", "definite", "vocative", "plural" ] }, { "form": "bedelek", "tags": [ "masculine", "indefinite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "bedelin", "tags": [ "masculine", "indefinite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "bedelekî", "tags": [ "masculine", "indefinite", "construct", "singular" ] }, { "form": "bedeline", "tags": [ "masculine", "indefinite", "construct", "plural" ] }, { "form": "bedelekî", "tags": [ "masculine", "indefinite", "oblique", "singular" ] }, { "form": "bedelinan", "tags": [ "masculine", "indefinite", "oblique", "plural" ] }, { "form": "بەدەل", "raw_tags": [ "kurdî-erebî" ] }, { "form": "bedêl" }, { "form": "berdel" }, { "form": "berdêl" }, { "form": "bedle" } ], "hyphenation": "be·del", "lang": "Kurmancî", "lang_code": "ku", "pos": "noun", "pos_title": "Navdêr", "related": [ { "word": "bedil" } ], "senses": [ { "categories": [ "Ji wêjeya klasîk (kurmancî)", "Jêgirtin bi kurmancî", "Jêgirtinên ji Ehmedê Xanî", "Jêgirtinên kitêban bi kurmancî" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 44, 49 ] ], "ref": "Ehmedê Xanî, Mem û Zîn, ~1692", "text": "Sersal û xweşî ji dest bi der dan\n'Eyşê xwe bedel kirin bi derdan\nNagah ecanibin xuya bûn" } ], "glosses": [ "Tişta/ê ku divê mirov bide daku tiştekî pê wergire." ] }, { "glosses": [ "biha, nirx, qîmet, fiyet, sêr" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/bɛˈdɛl/" } ], "synonyms": [ { "sense": "Tişta/ê ku divê mirov bide daku tiştekî pê wergire.", "word": "alegor" }, { "sense": "Tişta/ê ku divê mirov bide daku tiştekî pê wergire.", "word": "serbiserî" }, { "sense": "Tişta/ê ku divê mirov bide daku tiştekî pê wergire.", "word": "teqes" }, { "sense": "Tişta/ê ku divê mirov bide daku tiştekî pê wergire.", "word": "trampa" }, { "sense": "Tişta/ê ku divê mirov bide daku tiştekî pê wergire.", "word": "mibadele" }, { "sense": "Tişta/ê ku divê mirov bide daku tiştekî pê wergire.", "word": "gerew" }, { "sense": "Tişta/ê ku divê mirov bide daku tiştekî pê wergire.", "word": "mitenawibî" }, { "word": "bersiv" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Gegenleistung" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Antwort" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Entlohnung" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Entgelt" }, { "lang": "Erebî", "lang_code": "ar", "word": "بدل" }, { "lang": "Erebî", "lang_code": "ar", "word": "مقابل" }, { "lang": "Erebî", "lang_code": "ar", "word": "عوض" }, { "lang": "Erebî", "lang_code": "ar", "word": "مقايضة" }, { "lang": "Erebî", "lang_code": "ar", "word": "مبادلة" }, { "lang": "Erebî", "lang_code": "ar", "word": "جزاء" }, { "lang": "Farisî", "lang_code": "fa", "word": "عوض" }, { "lang": "Farisî", "lang_code": "fa", "word": "معادل" }, { "lang": "Farisî", "lang_code": "fa", "word": "بدل" }, { "lang": "Farisî", "lang_code": "fa", "word": "مبادله" }, { "lang": "Farisî", "lang_code": "fa", "word": "مقابل" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "barter" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "remuneration" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "riposte" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "appositive" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "sub" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "substitutable" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "handler" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "quid pro quo" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "setoff" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "succedaneum" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "coordinate" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "doublie" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "substituent" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "symmetry" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "kefaret" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "keşikleme" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "berdel" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "karşılık" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "mübadele" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "trampa" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "bedel" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "takas" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "vardiya" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "değişim" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "değişme" } ], "word": "bedel" } { "categories": [ "Navdêr bi tirkî", "Tirkî" ], "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "pos": "noun", "pos_title": "Navdêr", "senses": [ { "glosses": [ "berdêl" ] }, { "glosses": [ "buha, nirx, qîmet" ] }, { "glosses": [ "bedêl, gerew" ] }, { "categories": [ "Nimûne bi tirkî" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 18, 26 ] ], "text": "bu köpek üç kurda bedeldir", "translation": "ev se hêjayî sê guran e" } ], "glosses": [ "hêja, bergîdan" ] }, { "glosses": [ "bedêlhac" ] } ], "word": "bedel" } { "categories": [ "Zazakî" ], "lang": "Zazakî", "lang_code": "zza", "pos": "unknown", "pos_title": "Mane", "senses": [ { "categories": [ "Nimûne bi zazakî" ], "examples": [ { "text": "Bedelê estordê to", "translation": "Bedelê hespê te" } ], "glosses": [ "bedel, Deger, bûha, qîmet...qas dike, Dijberê tiştekî" ] } ], "word": "bedel" }
Download raw JSONL data for bedel meaning in All languages combined (6.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-29 from the kuwiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (4eaa824 and ea19a0a). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.